破譯一個甲骨文獎勵10萬元——這是中國文字博物館曾面向社會發出的“懸賞令”。
11月30日,該博物館公示了第二批獲獎成果名單。
中國文字博物館網站截圖
據中國文字博物館2019年5月公布的《關于征集評選第二批甲骨文釋讀優秀成果的獎勵公告》,獎勵標準提到:
1. 對破譯未釋讀甲骨文并經專家委員會鑒定通過的研究成果,單字獎勵10萬元;對存爭議甲骨文作出新的釋讀并經專家委員會鑒定通過的研究成果,單字獎勵5萬元。
2. 對破譯未釋讀甲骨文并經專家委員會鑒定通過的研究成果,經全國哲學社會科學工作辦公室審核后,可認定為承擔1項國家社科基金年度項目。
2018年有一人拿到了這10萬元他就是復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究員蔣玉斌獲獎論文是《釋甲骨金文的“蠢”——兼論相關問題》他也是目前唯一拿到這筆獎金的人
經過多年考證,蔣玉斌得出結論:甲骨文、金文中用在某些方國名字前的“屯”字,應該釋讀為蠢動的“蠢”字。例如,“屯夷方”應解讀為“動亂的夷方”。
蔣玉斌說:“當時在商王國的周邊,方國林立。有些方國不服商王朝的管治,興兵作亂,就被稱作‘蠢某方’,加以征討”。經過這樣解讀,文句一下子讀通了,也提高了反映王朝與方國部族關系資料的利用效率。
據學者統計,目前已發現的甲骨文單字共4000余個,取得共識的破譯字約占三分之一。“容易的已經被破譯了,沒能破譯的都是‘硬骨頭’,大多既復雜,又不成文,”蔣玉斌說。
考釋甲骨文字,難在已知信息太有限,難以架起從已知到未知的橋梁,更難的是要坐冷板凳、下大功夫,“如果缺乏興趣,缺乏持之以恒的毅力,就很難取得新突破”。
目前,國內已有多所高校開設古文字學,相關本科專業后備人才隊伍逐漸豐實,蔣玉斌希望在考釋甲骨文字的艱苦道路上,有更多年輕的身影加入一起前行。
據光明日報
請輸入驗證碼