凡本報記者署名文字、圖片,版權均屬新安晚報所有。任何媒體、網(wǎng)站或個人,未經(jīng)授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發(fā)表;已授權的媒體、網(wǎng)站,在使用時必須注明 “來源:新安晚報或安徽網(wǎng)”,違者將依法追究法律責任。
安徽網(wǎng) 大皖客戶端訊 近日,有網(wǎng)友在合肥市12345政府服務直通車留言,認為渡江戰(zhàn)役紀念館旁邊的地鐵站居然用“渡江紀念館”這個名字命名,這個“簡稱”去掉了“戰(zhàn)役”二字,實為不妥!合肥軌道公司給予回復。具體如下:
網(wǎng)友稱,近日看到合肥軌道交通5號線南段進度喜人,年底即將通車,作為合肥市民非常高興,但是看到渡江戰(zhàn)役紀念館旁邊的地鐵站居然用“渡江紀念館”這個名字命名,這個“簡稱”去掉了“戰(zhàn)役”二字,實為不妥! 首先,無論是紀念館官方和民間先前都沒有用過“渡江紀念館”這個簡稱,基本可以推斷是軌道公司為了省事自己憑空生造的吧?省去“戰(zhàn)役”二字有非常多的壞處,渡江戰(zhàn)役作為解放戰(zhàn)爭的重要組成部分,本身就是一場重大歷史事件,“渡江戰(zhàn)役”本身就是一個專有名詞,去掉“戰(zhàn)役”二字僅突出“渡江”這個動作,完全忽略了戰(zhàn)爭的膠著性與殘酷性,是對戰(zhàn)役中犧牲的烈士的極大不尊重;第二,“渡江紀念館”這種所謂的簡稱,外地人聽不懂,本地人乍一聽也不明白。而且合肥的渡江戰(zhàn)役紀念館作為目前國內(nèi)渡江戰(zhàn)役最重要的愛國主義教育示范基地,去除“戰(zhàn)役”二字無法與南京、江陰等地的“渡江紀念館”區(qū)分開。 其次,渡江戰(zhàn)役紀念館作為由總書記今年親自視察、中辦國辦批準建設的重要政治性場館,軌道集團在起地鐵站名上怎能自行添油加醋?應該實事求是,而不是斷章取義,靠想象憑空造字造詞。 最后,地鐵3號線“工大翡翠湖校區(qū)”站已經(jīng)開辟了合肥地鐵7個字站名的先例,也證明“渡江戰(zhàn)役紀念館”7個字站名也是完全可行的。退而求次就直接沿用原先的“紀念館”站或更名“安徽名人館”站。 要么不用,要么就用全,為合肥城市形象更添光彩。作為一位熱愛合肥城市發(fā)展的市民,希望我的意見能夠得到重視與及時反饋,謝謝!
合肥軌道公司回復:您好,為確保站點命名的實用性、指向性,市軌道辦開展了大量調(diào)研工作,通過勘查、走訪征求沿線轄區(qū)政府及街道意見,并通過媒體面向社會公開征集相關意見和建議,經(jīng)過梳理、遴選,考慮歷史、地理、民俗等地域文化因素及當代風貌特征,確定初步方案,報相關主管部門審核,再報市政府批準,最終采用站名以政府批復為準。后期將結合區(qū)域發(fā)展情況反饋您的寶貴建議。